Taki Parwa / Kilku Waraka

taki-parwaLos grabados son colaboración del artista nacional Mariano Fuentes Lira (Director de la Escuela de Bellas Artes del Cuzco). "Explicación necesaria: La razón de haber sido escrito este poemario íntegramente en Quechua, es para demostrar que el Runasimi de los Inkas es suficientemente amplio como idioma, para expresar los matices mas sutiles del pensamiento y sentimientos humanos. Los versos escritos en Quechua no tienen traducción al castellano, a fin de que cada lector les de una interpretación de acuerdo a su sensibilidad." Andrés Alencastre Gutiérrez, 1955.

Precio: 120.00 soles

Su Pedido

  1. Ingrese sus datos
  2. (requerido)
  3. (correo electrónico requerido)
  4. Responda correctamente:
 

Libros recientes

Diccionario Bio-Bibliográfico de los Agustinos en Iquitos 1901-2001
Diccionario Bio-Bibliográfico de los Agustinos en Iquitos 1901-2001

"Hemos puesto mucha ilusión y tesón en confeccionar este Diccionario, y somos conscientes de que a pesar de nuestra diligencia por llenar vacíos, será una […]

Leer más
Monumenta histórico-agustiniana de Iquitos (1894-1915)
Monumenta histórico-agustiniana de Iquitos (1894-1915)

"Es esta etapa, la que abarca desde las negociaciones  previas en 1894 hasta la desmembración de la Prefectura y conversión en Vicariato Apostólico de San […]

Leer más
Música Cusqueña. Antología siglos XIX-XX
Música Cusqueña. Antología siglos XIX-XX

"Y allí están el harawi, la kaswa, de sus antepasados, fulgiendo impertérritos; allí están los instrumentos musicales como la quena, el pinkuillo, el pito, el […]

Leer más
  • Comments
  • Trackbacks

You must be logged in to post a comment. - Log in

2015 © Viejo Villegas