Taki Parwa / Kilku Waraka

taki-parwaLos grabados son colaboración del artista nacional Mariano Fuentes Lira (Director de la Escuela de Bellas Artes del Cuzco). "Explicación necesaria: La razón de haber sido escrito este poemario íntegramente en Quechua, es para demostrar que el Runasimi de los Inkas es suficientemente amplio como idioma, para expresar los matices mas sutiles del pensamiento y sentimientos humanos. Los versos escritos en Quechua no tienen traducción al castellano, a fin de que cada lector les de una interpretación de acuerdo a su sensibilidad." Andrés Alencastre Gutiérrez, 1955.

Precio: 120.00 soles

Su Pedido

  1. Ingrese sus datos
  2. (requerido)
  3. (correo electrónico requerido)
  4. Responda correctamente:
 

Libros recientes

Discursos escogidos y datos biográficos
Discursos escogidos y datos biográficos

Índice: Mariano H. Cornejo, datos biográficos y remembranzas por el Dr. Ricardo H. Cornejo; I. Discursos filosóficos y literarios: 1. Los principios generales de la […]

Leer más
Los inicios de la poesía castellana en el Perú. Fuentes, estudio crítico y textos
Los inicios de la poesía castellana en el Perú. Fuentes, estudio crítico y textos

"Este libro es un estudio pormenorizado de los textos poéticos anteriores a la publicación de La Araucana. Ha recogido en lo heurístico, prácticamente toda la […]

Leer más
Los caminos del Inca en el antiguo Perú / INC
Los caminos del Inca en el antiguo Perú / INC

"El presente estudio hace un recorrido por esta extensa red de caminos a través de crónicas, relaciones, apuntes de viajeros, trabajos de campo, informes técnicos, […]

Leer más
  • Comments
  • Trackbacks

You must be logged in to post a comment. - Log in

2015 © Viejo Villegas