El evangelio según San Lucas en quechua y castellano

el-evangelioEsta edición del Evangelio de San Lucas contiene: La versión quechua traducida por la eminente escritora peruana, Sra. Clorinda Matto de Turner, por encargo de la Sociedad Bíblica Americana. La presente es la segunda edición de esta obra. La primera salió en Buenos Aires en 1901. 2 La versión castellana que más ha circulado, publicada en Nueva York por la referida Sociedad y usada por la traductora como base de la versión quechua. Una nota de la traductora para facilitar el uso de la obra por lectores no muy versados en el idioma quechua.

Precio: 55.00 soles

Su Pedido

  1. Ingrese sus datos
  2. (requerido)
  3. (correo electrónico requerido)
  4. Responda correctamente:
 

Libros recientes

Crónicas y relaciones que se refieren al origen y virtudes del Pisco
Crónicas y relaciones que se refieren al origen y virtudes del Pisco

Indice: 1. De cuando la vid llegó a las tierras del Perú; 2. De los diversos significados del nombre pisco; 3. De los lugares propicios […]

Leer más
El Palacio de Torre Tagle y Las Casonas de Lima
El Palacio de Torre Tagle y Las Casonas de Lima

Indice: El Palacio de Torre Tagle; El Linaje del Marqués de Torre Tagle; Las Casonas de Lima. El Palacio de Torre Tagle, construido en 1736, […]

Leer más
Su majestad, la Marinera
Su majestad, la Marinera

La marinera limeña constituye una de las más refinadas y hermosas formas musicales, producto del mestizaje español y americano. Originalidad, reto, improvisación, homenaje y picardía […]

Leer más
  • Comments
  • Trackbacks

You must be logged in to post a comment. - Log in

2015 © Viejo Villegas